Värmepumpsforum allt om värmepump och värmepumpar

VärmepumpsForum Allmänt => Värmepumpar och installationsfrågor. => Värmepumpar - Mark/Berg och Sjövärmepumpar. => Ämnet startat av: Rinda skrivet 12 december 2004, 00:25:09

Titel: Brajni???
Skrivet av: Rinda skrivet 12 december 2004, 00:25:09
Nu kan jag inte hålla mig längre, blottar min okunnighet och frågar: -Hur uttalar ni "brine"??  :-[

Briné, eller brajjni kanske och vad betyder egentligen ordet. Att det är ett annat namn för köldbäraren tycker jag mig ha förstått, men varför heter det brine??
Titel: Re:Brajni???
Skrivet av: Sven skrivet 12 december 2004, 01:28:03
Nu kan jag inte hålla mig längre, blottar min okunnighet och frågar: -Hur uttalar ni "brine"??  :-[

Briné, eller brajjni kanske och vad betyder egentligen ordet. Att det är ett annat namn för köldbäraren tycker jag mig ha förstått, men varför heter det brine??

Mja, det finns säkert ingen riktig sanning i hur det skall uttalas, vi kan ju t ex inte enas om "kex" uttalas "käks" eller "tjecks"...
Men jag associerar gärna till det trevligare ordet "wine" och följdaktligen borde svaret på din fråga bli "brajn", Detta exempel har fler likheter än stavning då både brine och wine i förekommande fall har utsatts för otillåten tillsats av glykol...  ;D
Titel: Re:Brajni???
Skrivet av: Sven skrivet 12 december 2004, 01:30:41
Nu kan jag inte hålla mig längre, blottar min okunnighet och frågar: -Hur uttalar ni "brine"??  :-[

Briné, eller brajjni kanske och vad betyder egentligen ordet. Att det är ett annat namn för köldbäraren tycker jag mig ha förstått, men varför heter det brine??

Mja, det finns säkert ingen riktig sanning i hur det skall uttalas, vi kan ju t ex inte enas om "kex" uttalas "käks" eller "tjecks"...
Men jag associerar gärna till det trevligare ordet "wine" och följdaktligen borde svaret på din fråga bli "brajn", Detta exempel har fler likheter än stavning då både brine och wine i förekommande fall har utsatts för otillåten tillsats av glykol...  ;D

Tänkte lite längre och min tidigare association skulle kunna betyda att brine från spanien uttalas "brino"...  :-X
Titel: Re:Brajni???
Skrivet av: PerF skrivet 12 december 2004, 10:34:07
Brine kommer från engelskan och betyder "salt vatten" eller "saltlake". Uttalas därmed brain.

Att det heter brine beror på att tidigare använde man saltlösning, nämligen pottaska.

Fast egentligen borde det väl numera heta grogg, eller!?  ;D
Titel: Re:Brajni???
Skrivet av: Sven skrivet 12 december 2004, 10:52:53
Brine kommer från engelskan och betyder "salt vatten" eller "saltlake". Utalas därmed brain.

Att det heter brine beror på att tidigare använde man saltlösning, nämligen pottaska.

Fast egentligen borde det väl heta grogg, eller!?  ;D

Jo, fast i mitt forna Värmland hade vi nog sagt "gôja"... :-[
Titel: Re:Brajni???
Skrivet av: Rdx skrivet 13 december 2004, 09:00:47
Brine kommer från engelskan och betyder "salt vatten" eller "saltlake". Uttalas därmed brain.
Om det är engelska uttalas det väl knappast some "brain"?  Snarare som "brajn".  Men vi kanske är allt för petiga nu?

Titel: Re:Brajni???
Skrivet av: ville65 skrivet 13 december 2004, 09:05:47
 
Helt rätt ridax
det ska rimma på :

mine
line
decline

( i vissa delar av england , så uttalar dom faktiskt ordet Brain, så att det låter som brajn, även ordet regn  ( rain)kan dom uttala "rajn" , så är det med dialekter...


Titel: Re:Brajni???
Skrivet av: PerF skrivet 13 december 2004, 10:18:53
Brine kommer från engelskan och betyder "salt vatten" eller "saltlake". Uttalas därmed brain.
Om det är engelska uttalas det väl knappast some "brain"?  Snarare som "brajn".  Men vi kanske är allt för petiga nu?

Fonetisk skrift... Försökte få det att framgå mha italic. Skulle kanske ha skrivit [brain]?

Det du far efter, brain, uttals [brein]. Brine uttalas [brain]. Brine kan ju inte uttalas som brain, det är ju olika ord.  ;)
Titel: Re:Brajni???
Skrivet av: svenne skrivet 13 december 2004, 14:46:05
Jag håller med........ :-X
Titel: Re:Brajni???
Skrivet av: Rdx skrivet 13 december 2004, 15:06:22
Fonetisk skrift... Försökte få det att framgå mha italic. Skulle kanske ha skrivit [brain]?

Fonetisk skrift... jaja...  då märks det att du har slagit i ett svenskt lexicon.  På engelska skulle man ha skrivit [brin].  Problemet med fonetisk skrift är ju att man måste ha ett uppslagsverk för att veta hur det skall tolkas, beroende på vem som har skrivit den fonetiska texten.
Titel: Re:Brajni???
Skrivet av: PerF skrivet 13 december 2004, 16:18:16
Fonetisk skrift... Försökte få det att framgå mha italic. Skulle kanske ha skrivit [brain]?

Fonetisk skrift... jaja...  då märks det att du har slagit i ett svenskt lexicon.  På engelska skulle man ha skrivit [brin].  Problemet med fonetisk skrift är ju att man måste ha ett uppslagsverk för att veta hur det skall tolkas, beroende på vem som har skrivit den fonetiska texten.


Skit samma.  ;D Vi har båda rätt. Websters skriver det som brIn och Cambridge skriver det som brain. Mitt lexikon använder ett engelskt uttalsindex.  ::)

För den som vill veta hur det låter rekommenderas följande länk. Skruva upp ljudet och klicka på den röda högtalaren!  ;D

http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=brine
Titel: Re:Brajni???
Skrivet av: pellep skrivet 13 december 2004, 22:44:45
Det här med värmepump kan vara rätt så komplicerat!
Titel: Re:Brajni???
Skrivet av: Rinda skrivet 14 december 2004, 01:36:30
Mmm...man kanske ska behålla sin gamla panna ändå!! :-\
Fast nu törs man i allafall säga -brine- utan att stamma i fortsättningen.

-BRINE! ;D ;D ;D
Titel: Re:Brajni???
Skrivet av: Bertil skrivet 14 december 2004, 11:59:02
De é väl ingé kul o köpa eldningsoljs för 25´/år heller..

kolla lite så du har lämpliga radiatorer....
sen slår du till!
Kör hårt  ;D
Titel: Re:Brajni???
Skrivet av: ME skrivet 14 december 2004, 15:15:14
rinda, låte ekonomiska saker avgöra OM du skall byta till VP eller ej :)  För om det är en ekonomisk vinst för dig , så finns det nog annat du kan lägga pengarna på i stället för uppvärming...

Så fortsätt kolla om det är lämpligt med VP för dig.